Артем кудин александр казин иммт
Автор: бдгТихонКавказцы | 2023-07-03 16:33:20
Диссертация Главная Защиты 1551 Елисеев Артем Анатольевич Кандидат наук Статус диссертации 03.02.2022 Диплом Кандидат наук 20.12.2021 Решение о выдаче диплома 10.12.2021 Положительное заключение АК 11.10.2021 На рассмотрении в АК 03.09.2021 Положительная защита 30.06.2021 Объявление опубликовано 14.05.2021 Принят к защите 11.05.2021 Заключение комиссии 22.04.2021 Документы приняты ФИО соискателя Елисеев Артем Анатольевич Степень на присвоение Кандидат наук Приказ о выдаче диплома № 43 от 03.02.2022 Дата и время защиты 03.09.2021 15:00 Научный руководитель Казин Павел Евгеньевич Доктор наук Доцент Трусов Лев Артемович Кандидат наук Оппоненты Яценко Александр Васильевич Доктор наук Баранчиков Александр Евгеньевич Кандидат наук Терёшина Ирина Семеновна Доктор наук Место выполнения работы Московский государственный университет имени М.В.Ломоносова, Химический факультет, Кафедра неорганической химии Специальность 02.00.21 Химия твердого тела химические науки Телефон совета +7 495 939-46-09 Работа посвящена изучению организации и динамических характеристик магнитотвердых наночастиц гексаферрита стронция в объеме коллоидных растворов и на границе раздела фаз, разработке теоретических моделей для описания процессов организации и динамики наночастиц, а также разработке методик получения магнитоактивных покрытий с различной архитектурой при использовании коллоидных растворов в качестве прекурсоров. Объектами настоящего исследования являются магнитотвердые однодоменные наночастицы гексаферрита стронция, обладающие высокой коэрцитивной силой и намагниченностью даже при размерах не превышающих десятки нанометров и коллоидные растворы на их основе. Разработаны методики синтеза коллоидных наночастиц с различной морфологией и составом. Определены динамические характеристики частиц в различных растворителях. Определена пространственная структура концентрированной фазы раствора. Разработаны методики получения как монослойных, так и многослойных покрытий с высокой степенью ориентации частиц.Зима в Альпах ~ Кудин Александр
Доктор философских наук, профессор Александр Леонидович Казин. Доклад К понятию духовности на семинаре Александр Кудин Alexander Kudin официальная статистика FightTime, фото, видео, новости и многое другое Александр Кудин
Бабочка, х/м, 50Х60, 2025г ~ Кудин Александр
Артем кудин александр казин иммт | бдгТихонКавказцы | . 2025 ~ |
---|---|---|
Александр Казин - ВКонтакте | (4.9 / 3710 отзывов) | Скончался пермский журналист Артем Казин Пермь стала лидером по количеству советского жилья среди городов-миллионников |
Пермь. Суббота 4 апреля.
Полная версияКруг. Альманах артели писателей, книга 1 Малышкин Александр Георгиевич, Борис Пильняк, Вениамин Каверин, Евгений Замятин, Борис Пастернак, Илья Эренбург, Михаил Зощенко и др. СкачатьКруг. Альманах артели писателей, книга 1Советская классическая проза Издательство Круг — артель писателей, организовавшаяся в Москве в 1922. В артели принимали участие почти исключительно «попутчики»: Всеволод Иванов, Л. Сейфуллина, Б. Пастернак, А. Аросев и др.,...Подробнееполная версияРовесники: сборник содружества писателей революции «Перевал». Сборник № 2 Алтаузен Джек Моисеевич, Чалая Зинаида Акимовна, Максимилиан Кравков, Светлов Михаил Аркадьевич, Веселый Артем, Зарудин Николай Николаевич, Дмитриева Елена Игоревна и др. СкачатьРовесники: сборник содружества писателей революции «Перевал». Сборник № 2Советская классическая проза4 (1) «Перевал» — советская литературная группа, существовавшая в 1923–1932 годах.Подробнееполная версияРовесники: сборник содружества писателей революции «Перевал». Сборник № 1 Алтаузен Джек Моисеевич, Светлов Михаил Аркадьевич, Веселый Артем, Ветров Владимир, Казин Василий Васильевич, Воронский Александр Константинович, Герасимова Валерия Анатольевна и др. СкачатьРовесники: сборник содружества писателей революции «Перевал». Сборник № 1Советская классическая проза «Перевал» — советская литературная группа, существовавшая в 1923–1932 годах.ПодробнееКомментарии
it will be, but not very soon.
I like it anyhow_А вообще-то амеров для нашего читателя надо не столько переводить, сколько переписывать по-мотивам:)
I don't know. That's a good question but I have no answer to it. With that, we turned away from each other. What's in our past can't be changed. We must live for our future.
Hush, Husband, she whispered. You have nothing to apologize for. You were protecting your home and family. I am quite proud of you. I only worry that Laura will tell other women what a fantastic lover you are and I will have to watch you every minute. Did you really think it was me you were fucking? Her tits are a lot bigger. So is her ass, isn't it?Можно даже сказать что в какой-то мере в последнем рассказе изменения самые безобидные. Основная идея про мужа, который не дал трахнуть свою жену, сохранена. А добавка про лесбиянок, хотя и не очень нужна, ничего не добавляет, кроме перчинки. Еще конечно отдельно можно отметить поведение Дженис, которая сразу знала, что муж в курсе, но тем не менее провернула весь эпизод.В целом можно сказать, что переводчик извратил изначальный замысел автора. Эти рассказы были достойны быть выложены в исходном варианте.В них достаточно идейности, без всей этой обычной пошлятины и грязи, которой переполнены категории Измена и LW.Конечно перечитывать т...
It was almost seven months into the divorce - Прошло почти семь месяцев после развода. Подразумевалось, с момента подачи документов на развод. Каюсь, надо было подправить автора при переводе. Надеюсь, чаще, чем раз в неделю.
It was the beginning of world war 3. In the next few days, I was almost served an injuction preventing me from leaving. But I was away from the pier about a hundred yards out.
Браво... Редкий случай Вашего, Анфиса, отличного коммента_[Пожалуйста, не обижайтесь!! Мужчинам женщину (почти) никогда не понять ~ хотя бы в силу различной физиологии. Чёрт, вот даже выразить не могу... But I like it*] ~ Извините, почему-то мой коммент не туда воткнуло_
ТретийСАЛЯМИBaby, You Can Drive My Car в оригиналеТут переводчик начал с сокращений. Выкинул этот фрагментAs some point we hit an age where we turn it around and tell the other guys how small it is. If we call it a little four-inch stub, the other guys figure around six inches. It is a language that men understand and it has worked since Adam.Вот добавочка, которая выставляет Сэма говнюком, которым он по сюжету не былС того самого первого дня никто, кроме Сэма, никогда не хвастался своими членами или тем, как они радуют девушек. Сэм не только хвастался в команде, но и распространил сведения среди знакомых девушек. Наверное, они сами рассказывали об этом друг другу. И надо признать, мало кто из девушек равнодушно относились к этому. Сэм не интересовался одинокими девушками, он обожал отбивать девушек у знакомых парней. Он приводил свою новую девушку в компанию, и как только появлялся в округе её страдающий бывший парень, он отработанным жестом всем показывал свою победу, демонстративно ...
Is it Russian women? Very beautiful bodies!
Thats great! I love it!
Oh my God, it was you!
С точки зрения англоязычных, замечательно звучит название тайского курорта Phuket. Оно читается, как Fuck it.
thanks for sharing another chapter with us, it was a great chapter, I wonder if in the next chapter eddie's painting will be destroyed.
Hello...great story! is some of it from personal experiences for example the dog scene ??😉
Опять та же хрень.Если бы я не была с тобой в ту ночь, когда ты купила тот вибратор, ты бы сидела в кабинке и трахалась со всеми парнями, которые были в магазине той ночью.Вечер! Это был вечер, блин! Ну не шлялась она по ночам, и такие магазины то же не работают по ночам - это не вещи первой необходимости. night переводится как ночь и как вечер. Сегодняшний вечер был в равной степени посвящен тому, чтобы убедить в этом Тони, а также тому, чтобы переспать со мной. - Убедить Тони в чем в этом? Переспать со мной - кому? - Tonight was as much about sticking it to Tony as it was about getting me laid. - Ближе всего: Этот вечер был как для того, чтобы подставить Тони, так и для того, чтобы переспать мне.Не забывай, детка, я трахаюсь всего пять лет... - Don't forget baby, I'm only five one... - Не забывай, детка, мне/у меня всего пять один.... - Скорее всего, речь идет о ее росте 5 футов и 1 дюйм, 155см.Конечно, было приятно иметь парня, который работает удаленно. - То есть - не ...
Возможно, что на Литэротике система является более объективной из-за того, что позволено голосовать вообще всем, а не только, как здесь, зарегистрированным и подтверждённым пользователям. И большее количество и разнообразие проголосовавших позволяет достигать какой-никакой непредвзятости. Хотя, если рассудить, то даже одна звезда, пусть и подписанная снизу HATE IT, всё равно добавляется в копилку произведения. На мой взгляд, оценки должны как плюсоваться, так и минусоваться (ну, как здесь - с пальцами в оценке комментариев).
I was impressed by the motherfucking story! Keep it up!
No surprise, but they were not his daughters. They were really his nieces or whatever you call it when your sister-in-law's husband knocks up your wife and you wind up paying to raise them. There's probably a word for it.
I believed it was you......so realistic....thank you.
Термин рогоносец появился в моём переводе комментария c24j - если хотите, можете обвинить меня, что это я вас запутал) Вот, пожалуйста, оригинальный комментарий - интерпретируйте его, как пожелаете 😏•••••••It's interesting, but to KRD91254, I don't think we can call him a 'willing CUCK'. In the traditional definition a cuckold or cuckquean does NOT know their spouse is cheating. In the 'kink' definition, a cuckold (either male or female) KNOWS their spouse is having sex with another AND IS AROUSED BY IT. He doesn't fit the traditional definition, and since he wasn't being aroused by his wife's antics, he doesn't fit the modern kink definition either.In the end though, while he was NOT a cuckold, she had indeed been a cuckquean (for most of the time she was playing around). My view may be a bit more like Buster2U's or ScorpioJJ's takes, but I still see it a bit differently, I think.This was an interesting turn around, since it suggests the reason for allowing her to play arou...
Yes....you are right, but I don't know how it happened.....soooooo sorry I have unblocked you now....
Последняя фраза:I'll never say it out loud or even let her suspect that I've even had the thought, but there are times when she leaves me lying on the bed a physical wreck that I almost wish she would stray a time or two and take the pressure off of me.Он не может её удовлетворить понимает это и почти мечтает чтобы она иногда сбивалась с пути-находила сексуальную разрядку на стороне потому что его физические возможности иссякли.Вроде такое тут впервые.Муж понимая свое бессилие удовлетворить жену -мечтает чтобы она искала удовлетворение на стороне. Время от времени
We have a Mrs. Gerow reserving room 302 for tomorrow night, volunteered the girl. That is all I can find.Мэтт, я жена Сэма, Сэнди. Выслушай Патти. Это простое недоразумение. Сэм не любовник Патти! Я могу тебе это обещать! – голос её дрожал.В оригинале ее голос не дрожал, а был уверенI can promise you that! she guaranteed.Еще одно тонкое местоWe bought some stuff at the mall to decorate the ballroom and they helped me put it up. Здесь говорится про украшения бальной комнаты, банкетного зала. Но переводчик сделал вот так:Мы купили кое-какие вещи в торговом центре, чтобы украсить номер, и они помогали мне.Номер-то был забронирован на день вечеринки. В тот день, когда он их видел, они не были в номере, что и подтвердили на ресепшене. А вот еще один выкинутый фрагментOh, Matt! You can be so smart at times and so dumb other times. Let me ask you something, Matt. Do you like my pussy? she questioned.You know the answer to that. I have never given you any reason to doubt it. I love you, ...
She let go of the car door. I slammed it shut and pulled out.
Я сохранил на ПК Вашу Эдипиаду. Да ещё и пробэкапил её на флешку. Вот как я ценю Ваше Творение! Keep it up!😍